-
1 réciprocité
fвзаимность, обоюдность; условия [начала] взаимности- réciprocité droit pour droit
- réciprocité formelle
- réciprocité législative
- réciprocité matérielle
- réciprocité de protection
- réciprocité trait pour trait -
2 sur une base de réciprocité et d'avantages mutuels
Французско-русский универсальный словарь > sur une base de réciprocité et d'avantages mutuels
-
3 réciprocité
fвзаимность, обоюдность; соответствие -
4 réciproque
1. adj1) взаимный, обоюдный2) геом. обратный4) юр. взаимообязывающий; (заключённый) на основе взаимности5) грам. взаимный2. f1) взаимноеrendre la réciproque — воздать тем же -
5 je vous passe la casse, passez-moi le séné
prov.(je vous passe la casse, passez-moi le séné [тж. passez-moi la casse/la moutarde, la rhubarbe, je vous passerai le séné])я тебе, а ты - мне; сделайте мне уступку, и я вам уступлю... Avec un peu de temps, en louvoyant, nous arriverons. Pour réussir il faut attendre le moment où l'on me demandera quelque service à moi. Je pourrai dire alors: je vous passe la casse, passez-moi le séné. (H. de Balzac, La Cousine Bette.) —... Проявив известную гибкость и набравшись терпения, мы придем к цели. Чтобы добиться своего, нужно выждать время, пока от меня не потребуют услуги. Тогда я смогу сказать: услуга за услугу.
Ils obtiennent les uns des autres, à charge de revanche, les concessions possibles, par l'application du proverbe: "Passez-moi la rhubarbe, je vous passerai le séné". (H. de Balzac, Petits bourgeois.) — Они получают друг от друга на основе взаимности всевозможные услуги, согласно поговорке "я тебе - ты мне".
Dictionnaire français-russe des idiomes > je vous passe la casse, passez-moi le séné
-
6 charge
f1) обремение2) обязанностьavoir statutairement la charge — быть обязанным по уставу;
à charge de... — с обязательством; при условии;
à charge d'appel — с правом на обжалование;
sur charges nouvelles — по вновь открывшимся обстоятельствам;
à charge de réciprocité — на основе взаимности;
imposer une charge — возлагать обязанности;
instruire à charge et à décharge — производить расследование объективно ( собирая доказательства против и в пользу обвиняемого);
prendre en charge — принимать на свою ответственность (напр. груз для перевозки);
3) пост, должность4) поручение5) иждивение, содержаниеà charge — на иждивении;
consigérer comme étant à charge — рассматривать в качестве иждивенца, считать иждивенцем [находящимся на иждивении];
être à la charge de... — быть на ( чьей-то) обязанности;
prendre à sa charge — принимать на свой счёт; брать на своё иждивение
6) налог, пошлина7) обвинение ( см. тж charges)•- charge des cotisations
- charge des dettes
- charge d'une donation
- charge élective
- charge d'enfant
- charge excessive
- charge de famille
- charge fiscale
- charge indemnitaire
- charge militaire
- charge non déclarée
- charge nouvelle
- charge pécuniaire
- charge de plomb
- charge de poudre
- charge de la preuve
- charge des sinistres
- charge temporaire -
7 clause
fусловие [пункт] юридического акта (напр. договора); оговорка ( в договоре)baisse et hausse clause — оговорка о повышении и понижении цены;
clause d'assimiliation (aux nationaux) — условие ( международного договора) о предоставлении национального режима
clause de compromis, clause compromissoire — арбитражная оговорка; арбитражное соглашение ( в отношении возможных споров)
clause conditionnelle de la nation la plus favorisée — условная оговорка о предоставлении режима наибольшего благоприятствования ( на основе взаимности)
clause d'exonération de responsabilité — условие об освобождении от ответственности ( за неисполнение или ненадлежащее исполнение договора)
clause exorbitante (du droit commun) — исключительное условие ( не применяемое в гражданско-правовых договорах)
clause de fourniture et d'approvisionnement — договор ( предприятия-производителя и оптово-сбытового предприятия) о поставке-закупке продукции
clause franc d'avaries absolument, clause franc d'avaries communes — условие ( договора морского страхования) об освобождении страховщика от ответственности в случае общей аварии
clause d'indivisibilité conventionnelle — условие о договорной неделимости ( предмета обязательства между наследниками должника)
clause de limitation de responsabilité — условие об ограничении ответственности ( за неисполнение или ненадлежащее исполнение договора)
- clause d'accessionclause de la nation la plus favorisée — условие ( международного договора) о предоставлении режима наибольшего благоприятствования
- clause d'accroissement
- clause additionnelle
- clause d'adhésion
- clause d'adresse
- clause d'affrètement
- clause d'agrément
- clause d'anatocisme
- clause d'annulation
- clause sans approuver
- clause d'arbitrage
- clause d'arbitrage obligatoire
- clause d'attribution
- clause d'attribution de compétence
- clause attributive de compétence
- clause attributive de juridiction
- clause de célibat
- clause de cessibilité
- clause de change
- clause commerciale
- clause compromissoire générale
- clause compromissoire spéciale
- clause pour compte
- clause de conscience
- clause de consolidation
- clause de continuation
- clause contractuelle
- clause d'un contrat
- clause de dédit
- clause dérogatoire
- clause en devises étrangères
- clause dite rebus sic stantibus
- clause de domiciliation
- clause de double évaluation
- clause ducroire
- clause échappatoire
- clause d'échelle mobile
- clause d'élection de domicile
- clause sauf encaissement
- clause essentielle
- clause d'exclusivité
- clause exécutoire
- clause d'exonération
- clause d'exonération de la garantie
- clause facultative
- clause fédérale
- clause finale
- clause financière
- clause fondamentale
- clause de forfait
- clause franc d'avaries
- clause franc d'avaries sauf
- clause de garantie
- clause de garantie de change
- clause sans garantie
- clause illicite
- clause implicite
- clause d'inaliénabilité
- clause d'inconvertibilité
- clause d'indexation
- clause d'intangibilité
- clause d'interdiction
- clause d'intéressement
- clause d'intérêts
- clause d'intérêts conventionnels
- clause d'intérêts fixes
- clause introductive
- clause d'irresponsabilité
- clause de jouissance divise
- clause de juridiction
- clause de juridiction obligatoire
- clause léonine
- clause de libération progressive
- clause libératoire
- clause de limitation des risques
- clause limitative de responsabilité
- clause manuscrite
- clause de mise en demeure
- clause modificative
- clause monétaire
- clause multidevise
- clause naturelle
- clause de négligence
- clause non à ordre
- clause de non-concurrence
- clause de non-disponibilité
- clause de non-responsabilité
- clause de non-rétablissement
- clause obligatoire
- clause occulte
- clause or
- clause à ordre
- clause de parenté
- clause de participation générale
- clause de payement
- clause de payement-devise
- clause pénale
- clause pénale moratoire
- clause de la plus grande libéralité
- clause de porte-fort
- clause au porteur
- clause de préciput
- clause de préemption
- clause de prix
- clause de prix imposé
- clause prohibée
- clause protocolaire
- clause que dit être
- clause de ratification
- clause rebus sic stantibus
- clause de réciprocité
- clause de renégociation
- clause de report du terme
- clause de réserve
- clause de réserve de propriété
- clause de résiliation
- clause résolutoire
- clause de retour
- clause de retour sans frais
- clause de la revente au prix imposé
- clause secrète
- clause si omnes
- clause de solidarité passive
- clause de stabilisation
- clause statutaire
- clause stéréotypée
- clause de style
- clause de substitution
- clause de survente
- clause suspensive
- clause tacite
- clause territoriale
- clause transitoire
- clause d'unanimité
- clause de la voie parée -
8 exécution trait pour trait
исполнение ( договорных обязательств) на основе взаимностиDictionnaire de droit français-russe > exécution trait pour trait
-
9 mutualisation f des risques
Le dictionnaire commercial Français-Russe > mutualisation f des risques
-
10 accord de réciprocité
Dictionnaire Français-Russe d'économie > accord de réciprocité
-
11 accord réciproque
-
12 clause conditionnelle de la nation la plus favorisée
сущ.юр. условная оговорка о предоставлении режима наибольшего благоприятствования (на основе взаимности)Французско-русский универсальный словарь > clause conditionnelle de la nation la plus favorisée
-
13 mutualisation des risques
сущ.Французско-русский универсальный словарь > mutualisation des risques
-
14 par réciprocité
сущ.общ. на основе взаимности -
15 réciproque
1. прил.1) общ. обоюдный, взаимный2) юр. взаимообязывающий3) геом. обратный4) лог. инверсный, обратимый2. сущ.1) общ. обратная величина, обратная теорема, обратное утверждение, взаимное -
16 à charge de réciprocité
прил.Французско-русский универсальный словарь > à charge de réciprocité
См. также в других словарях:
Общество На Основе Взаимности — См. Общество взаимного страхования Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Взаимности принцип — в современном международном праве один из основных принципов взаимоотношений между государствами. Предполагает одинаковое уважение каждой стороной законов и обычаев другой (так называемая формальная взаимность), хотя законы и обычаи… … Большая советская энциклопедия
ВЗАИМНОСТИ ПРИНЦИП — один из принципов международного права, вытекающий из более общего принципа суверенного равенства государств. В соответствии с В.п. международные договоры должны заключаться на основе равноправия и взаимности выгод и обязательств. В международном … Юридический словарь
ВЗАИМНОСТИ ПРИНЦИП — один из принципов международного права, вытекающий из более общего принципа суверенного равенства государств. В соответствии с В.п. международные договоры должны заключаться на основе равноправия и взаимности выгод и обязательств. В международном … Энциклопедия юриста
взаимности принцип — один из принципов международного права, вытекающий из более общего принципа суверенного равенства государств. В соответствии с В.п. международные договоры должны заключаться на основе равноправия и взаимности выгод и обязательств. В международном … Большой юридический словарь
Принцип взаимности — (от лат. principium основа, начало; англ. principle of mutuality) в международном праве общепризнанный принцип межгосударственных отношений, в соответствии с которым государства должны строить отношения друг с другом на взаимовыгодной,… … Энциклопедия права
Принцип взаимности — (от лат. principium основа, начало; англ. principle of mutuality) в международном праве общепризнанный принцип межгосударственных отношений, в соответствии с которым государства должны строить отношения друг с другом на взаимовыгодной,… … Большой юридический словарь
ПРИНЦИП ВЗАИМНОСТИ — принцип международного права, в соответствии с которым государства предоставляют друг другу на своей территории аналогичные права и несут аналогичные обязанности. В международном частном праве П.в. состоит в представлении государством иностранным … Большой экономический словарь
ПРИНЦИП ВЗАИМНОСТИ — принцип международного, в частности, торгового права, вытекающий из более общего принципа суверенного равенства государств. В соответствии с П.в. государства предоставляют друг другу на своей территории равные права и несут равную… … Юридическая энциклопедия
ПРИНЦИП ВЗАИМНОСТИ — принцип международного, в частности торгового, права, вытекающий из более общего принципа суверенного равенства государств. В соответствии с П.в. государства предоставляют друг другу на своей территории равные права и несут равную… … Энциклопедический словарь экономики и права
Таможенные льготы для иностранных лиц — (англ. customs privileges for foreign persons) вид дипломатических привилегий и иммунитетов. В соответствии с таможенным законодательством РФ, дипломатические представительства иностранных государств на территории РФ при соблюдении установленного … Большой юридический словарь